Discipulado en la Nueva Era II - Cartas a R. S. U.
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
R. S.
U. |
|||
Enero de 1940 Usted y yo, hermano mío, hemos trabajado juntos durante largos años -más años quizás de lo que cree. Tengo muy poco que decirle a fin de revelarle los espejismos que esclavizan a su personalidad Los conoce bien. A menudo le he dicho cuáles son. En su caso no es un determinado espejismo, sino varios y pequeños. Cuanto más sensible es una persona, tanto más responde a otros. Posee sabiduría, hermosos propósitos, devoción y sinceridad -todas las características del discípulo avanzado. Heredó de otras vidas el espejismo que lo aferra. No ha sido absorbido por otro espejismo nuevo en esta vida, y como ello es realmente poco común, lo felicito. Pero ciertos espejismos antiguos -raciales y personales siguen aferrándolo; el problema de su vida consiste en vencerlos, y el actual fracaso para hacerlo lo mantiene donde está. Si le defino o le indico dos espejismos que interfieren la expresión de su alma e impiden que fluya plenamente la luz del alma y si los designo con nombres Poco comunes, quizás usted podrá -reflexionando sobre ello- ser capaz de disiparlos. El espejismo de "la huida hacia la seguridad de la conciencia racial" [i600] es uno de sus espejismos dominantes, aunque -su propia conciencia lo rechace. Todo individuo, sin excepción, está sujeto a este espejismo racial, y su poder es increíble. La vida subjetiva de cualquier nación, produce una psicología racial, inclinaciones, rasgos y características nacionales que residen detrás de todo individuo y, en cualquier momento, puede apoyarse y retirarse en ella, refugiándose en el pasado y acentuando determinadas actitudes raciales. En su caso es esencial superar las tendencias y las actitudes heredadas Es usted, en realidad, cosmopolita. Pero en la forma en que manifiesta su vida nadie se da cuenta de ello. Los discípulos deben recordar que han nacido en determinada raza o nación, sólo por esta vida, y únicamente desde el ángulo de la personalidad Sin embargo, estando así temporariamente afiliados, pueden -si son sensibles- identificarse tanto con los problemas, las relaciones, la historia y las cualidades raciales, que esta antigua herencia (que es racial y no personal y, por lo tanto, no les pertenece) los abruma y constituye su principal conflicto Eso pasa con usted. En toda raza y nación existen [e515] aquellos que -a través de las edades- han encarnado repetidas veces en ciertas razas y grupos y también los que han encarnado en una raza particular, sea con el fin de adquirir ciertas cualidades valiosas con las cuales una raza y una nación pueden dotar a un hombre, o para emplear esa experiencia racial y nacional como medio por el cual puede romper tales ataduras, lograr la consiguiente liberación y la subsiguiente libertad de la humanidad. Reflexione sobre esto, hermano mío, y no sea sensiblemente separatista y cerrado, respecto a los orígenes de su personalidad, a sus así llamadas lealtades y características raciales, adquiridas por circunstancias ambientales. Esta lección y tarea ¿es acaso muy difícil, hermano mío? Si lo es o no, deberá determinarlo internamente. En otra vida lo verá con claridad. Si acepta mi sugerencia podría aclarársele en esta vida. No es necesario que me explaye sobre el segundo espejismo. Podríamos llamarlo el "espejismo de la constante frustración". En su caso y en el continuo fracaso de expresar plenamente sus objetivos y metas espirituales, debido a las pequeñas e insignificantes [i601] cualidades de la personalidad (la mayoría de ellas ligadas a su herencia racial y a sus circunstancias ambientales), es constantemente consciente de su falta de realización y del fracaso en llevar a cabo lo que su alma le ha aclarado debidamente que es posible realizar. En esto no lo puedo ayudar. El asunto queda en sus manos. ¿Se da cuenta, hermano mío, que una semana de perfecta disciplina puede llevarlo más lejos que un año de aspiración acompañada, como lo está (en su caso), por un constante sentido de fracaso? Por lo tanto, siga adelante mi amado hermano, y no descanse hasta lograr la liberación.
Hermano mío: Después de mi última instrucción ha logrado cierta medida de liberación y eso significa mucho, y por esa realización le expreso mi agrado y lo felicito. Va liberándose para prestar servicio. Todo lo que le dije anteriormente sobre sus problemas es aún válido y le pediría que releyera devota y aspiracionalmente lo que dije entonces. A los mandatos que expuse, agregaré algunas sugerencias más. Procuro aclarar el asunto en su mente. Cuando un discípulo ve con claridad, puede emprender entonces una acción inteligente. En realidad, no le gustó que me refiriera a las limitaciones raciales, no obstante, hermano mío, y puedo llamarlo amigo mío. [e516] ¿por qué resentirse por ello? Todas las herencias nacionales dejan sus improntas sobre sus pueblos. A.A.B. es típicamente británica en las actitudes de su personalidad, y posee orgullo de raza, herencia, antiguos linajes y casta, una obstinada persistencia y tenaz determinación, su sentido de la verdad su actitud de soledad interna. Ella tuvo que aprender gradualmente a transmutar estas cualidades en dignidad consciente del alma, dirección inteligente, clara expresión de su sentido de la verdad y una amplia y general inclusividad. Esto no ha sido fácil, aunque usted, que no tiene los mismos problemas y tendencias particulares, quizás no se dé cuenta que son (o, más bien, han sido) tan graves como los suyos. Algún día haré una diagnosis de los miembros del grupo, sobre su coloración racial y consiguientes tendencias. Hoy consideraré sólo sus dificultades peculiares, porque su campo [i602] de batalla está justamente allí y principalmente sus defectos raciales lo obstaculizan. A lo antedicho agregaré -algo que raras veces hago- que usted es ahora más libre que en cualquier otro momento en la historia de su vida, del control que le impone el físico, excepto una sola vez, cuando era mucho más joven. Su segunda y principal limitación, como bien sabe, fue física, y forma parte también incidentalmente de la dificultad y polarización raciales. Todo discípulo debe lograr la completa liberación de las limitaciones raciales y derribar ciertas barreras separatistas que, si persisten, obstaculizan, como se lo insinué en otra parte a S.C.P.. Sin embargo, usted puede adoptar esta actitud. Además tiene que liberar a su personalidad del control ejercido por el poderoso vehículo de su personalidad, debido a que el enfoque de su pensamiento y vida está centrado mayormente allí. Lo ayudará mucho si se visualiza a sí mismo sin limitaciones, a fin de expresar físicamente al alma. Generalmente, las reacciones y vibraciones raciales hacen sentir su presencia en el cerebro -no en la mente. Las células del cerebro y las vidas atómicas del organismo cerebral responden al cerebro racial, condicionando la actividad en el plano físico. Entonces puede tener lugar un conflicto entre la mente Y el cerebro, como en su caso, pero los hábitos que responden al cerebro pueden seguir siendo poderosos durante largo tiempo, de allí el problema. Explico esto, hermano mío, porque puede cambiar el énfasis si lo desea, y llegar a ser totalmente inconsciente del control y karma raciales. En la actualidad, raras veces lo olvida, y eso lo condiciona excesivamente. No me interprete mal si le digo que una vez que abandone ese énfasis, la integración de la personalidad será completa y estará preparado para dar un gran paso adelante. [e517] Un maestro vigila a Sus discípulos mucho antes de que sean conscientes de que son supervisados, porque dan ellos mismos los pasos necesarios hacia Su presencia, mucho antes de que el cerebro registre el contacto o la respuesta del Maestro. A todos los de este grupo los he observado durante muchos años y a tres de ellos durante varias vidas (pues fueron muy lentos para registrar la impresión espiritual interna), antes de que les comunicara mi intención de entrenarlos. Esta dirección interna precipita definitivamente las situaciones [i603] y dificultades y engendra problemas, y todos ustedes son conscientes de ello. Los discípulos tienen un destino particularmente arduo en la actualidad, debido a que la sensibilidad y la reacción consciente a la impresión de todos los vehículos de la personalidad son en forma simultánea, muy rápidas y directas. Éste es el resultado de cierto grado de alineamiento y de aspiración consciente. Pero la compensación es adecuada si los discípulos se ocupan más de las realidades internas y menos de las externas. Pero, como bien sabe, esto es muy difícil de lograr. Usted me pregunta qué quiero que haga, respecto a sus propias actitudes hacia el grupo y el trabajo, en el cual todos están empeñados. Esto no es difícil de responder, porque la tarea, aunque no es complicada, tampoco resulta sencilla realizarla; en consecuencia, hermano mío, sea usted en el plano externo lo que es en el plano interno. Posee mucho conocimiento y sabiduría. Empléelos lo más posible, porque tiene ante sí una esfera de utilidad... Su destino es ser maestro. Por lo tanto, comience a cumplirlo. Está muy ocupado con el trabajo organizador -vocación elegida por su alma y destinada a neutralizar las limitaciones con las cuales he tratado de familiarizarlo. Esa tarea estaba destinada a proporcionar un campo de expresión en el plano externo y eso hizo. Ahora vierta sus energías en el trabajo que hacen los grupos, a los cuales está afiliado. Usted está bien capacitado para prestar ayuda a A.A.B., préstesela, haciéndose cada vez más responsable de ciertos aspectos del trabajo que a usted lo atrae y demanda su condicionamiento. Elijo mis palabras cuidadosamente. Ante todo, ame impersonalmente y con verdadera comprensión. No debe ser la impersonalidad de una realización planificada y forzada, sino la impersonalidad del completo autoolvido. La tarea es tan vital, que usted y todos sus hermanos de grupo deben perder de vista al pequeño yo en la necesidad y la oportunidad del momento. Esto se lo he dicho a menudo. ¿Podría ver ahora los resultados de esta verdad tantas veces reiterada? En cuanto a su meditación personal le daré una que intensificará la actividad del centro ama y producirá nueva visión y, sobre [e518] todo, integración. [i604] El centro ama se hace acrecendamente activo a medida que se logra el alineamiento que conduce a la integración. Quisiera que practicara esta meditación dos veces al día, poniendo el énfasis sobre el aspecto ejercicio o trabajo, sin prestar absolutamente atención al posible valor espiritual. Aquí le recordaré (y cuando digo esto, hablo a todos los miembros del grupo y no solamente a usted) que el trabajo en relación con los centros es incidental al verdadero desarrollo espiritual y es, o debería ser, puramente mecánico y automático. Los centros son físicos, por ser aspectos del cuerpo etérico y estar constituidos de materia etérica, siendo simplemente su función expresar la energía que afluye del cuerpo astral, o de la mente o del alma (a través de tres aspectos). Después de la tercera iniciación registrarán la energía que afluye de la Mónada -también por medio de tres tipos de fuerza. Si esto puede ser captado, los discípulos en entrenamiento no pondrán excesivo énfasis sobre el sistema de los centros, por intermedio del cual debe llegar la energía expresiva. El objetivo de este ejercicio particular es centralizar la conciencia (más las energías de las cuales ella es consciente dentro del cuerpo físico) en el centro ama, entre las cejas. Realizado esto es posible una forma secundaria de integración, es decir, la integración de las fuerzas que vienen del mundo externo de la impresión, por intermedio de los cinco sentidos y el sentido sintetizador, la mente. Por lo tanto, tenemos las energías que buscan salida y expresión por intermedio del cuerpo etérico cuando éste condiciona y activa al cuerpo físico denso y, al mismo tiempo, las energías que hacen conocer al hombre el mundo del ser espiritual. Como bien sabe, los dos ojos son el símbolo de estos dos mundos de la percepción sensoria. En consecuencia:
Esta meditación debería ayudarlo definidamente a acrecentar la actividad del cuerpo físico en las líneas largamente deseadas, para que la disciplina alcanzada no sea ya una disciplina, sino que se convierta en una vida que expresa espiritualidad en forma automática e inconsciente. Agosto de 1942
Setiembre
de 1943 Mi amigo y colaborador: [e520] KH. y yo hemos considerado si en este momento usted debería ingresar en Su Ashrama o permanecer en el mío, que -en último análisis- es parte del de Él. Insinué esto en uno de los seis enunciados que le di en mi última instrucción. Hemos decidido (sujeto a la aprobación de su propia alma) que el trabajo de mi Ashrama necesita de su colaboración y ayuda, particularmente ahora que A.A.B. desempeña dentro del Ashrama de K.H. su propio cargo. Se llegó a esta decisión por ciertas razones definidas, que es justo las conozca: Primero: Se creyó que su tipo actual de vehículo físico no podría soportar adecuadamente la elevada vibración que diferencia al Ashrama de un Chohan del de un Maestro, lo cual requeriría demasiado reajuste y la consiguiente demora en el trabajo que debe realizar, especialmente en este momento de crisis mundial, a la cual todo discípulo debe contribuir con todo lo que hay en él. Sabe, por lo que le he dicho constantemente, que su principal obstáculo es su cuerpo físico -cuerpo equipado para prestar servicio y completar ciertos ajustes kármicos en el curso de esta vida. Raras veces la gente llega a comprender que el cuerpo físico es un definido canal para establecer contacto (a veces es el único cuando el cuerpo físico expresa en ese [i607] plano relaciones de naturaleza kármica) entre el individuo y aquellos con quienes debe mantener ciertas relaciones. Esto ha sido muy evidente en su caso, algo que usted comprenderá con mayor facilidad cuando no lo limite el cuerpo físico, como a todos los que están en encarnación, especialmente los discípulos que se hallan en su etapa de expresión. ¿No se ha dado cuenta que una de las lecciones que todo discípulo debe aprender es la de las limitaciones? Esto generalmente culmina en determinada encarnación donde -también en su caso- hay una plena y libre expresión interna y, al mismo tiempo, definidas limitaciones físicas. Si fuera transferido ahora al Ashrama de K.H. sería necesario que Él empleara demasiada fuerza protectora, a fin de impedir la desorganización de algunos átomos de su cuerpo, neutralizar la purificación demasiado rápida de las células del cuerpo físico, evitar el estímulo demasiado directo de los centros del cuerpo etérico y la consiguiente detención del trabajo que usted está haciendo -y lo hace muy bien. Su karma personal le exige aún permanecer donde está -y todavía necesito su ayuda-, hermano mío. Segundo: Este grupo particular de discípulos de mi Ashrama, con el cual usted está y estará afiliado, necesita su ayuda y [e521] servicio. Ésa es otra fase del karma (esta vez el karma de un discípulo consagrado) que usted ha asumido. Los años han probado su poder de persistir, su indesviable devoción y su firme amor hacia sus colaboradores. Todo eso aún se necesita y se necesitará acrecentadamente. Un corazón comprensivo y una firme dedicación al trabajo que debe realizarse son grandes atributos y, esotéricamente hablando, tanto yo como sus hermanos de grupo "sabemos donde encontrarlo a usted". La parte que debe desempeñar emergerá con lentitud, se aclarará en su mente y usted cumplirá, lo sé, los requisitos a medida que surjan. Tercero: Debe trabajar acrecentadamente como maestro y para que muchos lo utilicen debe aprender cada vez más a extraer el conocimiento acumulado por su alma durante numerosas vidas de entrenamiento; este conocimiento, trasmutado rápidamente en sabiduría, debe ponerlo a disposición de su personalidad y utilizarlo cuando trate de ayudar y de entrenar a otras personalidades, para ser conscientes del alma. Si tuviera que [i608] ingresar a un Ashrama más avanzado descubriría que no podría, porque no sólo debería hacer los necesarios ajustes, sino también someterse a un nuevo aprendizaje. Creemos, por lo tanto, que durante lo que le resta de vida en esta encarnación, debería adquirir la facilidad de emplear plenamente lo logrado, para que la surgente corriente de enseñanza sea tan directa que pueda establecer un sistema y una técnica en su próxima encarnación, que le será muy valiosa cuando tenga ante sí el trabajo que su alma ha planificado. Por lo tanto, tiene tres cosas que realizar a medida que el futuro se despliega:
Las observaciones que le hice sobre los dos Ashramas habrán despertado interés en su mente, y usted reflexionará sobre las relaciones existentes entre las diferentes ashramas. Diseminado a [e522] través de estas instrucciones personales, así como también en las enseñanzas grupales, hallará mucho que no ha sido dado hasta ahora o que es relativamente nuevo, de allí el valor de leer detenidamente las instrucciones individuales impartidas a los miembros del grupo. Hay mucho de valor esotérico en los distintos enunciados dados el año pasado a los miembros del grupo, [i609] y la sexta frase de sus instrucciones contiene una nueva e interesante verdad. Hay muchos ashramas en los distintos rayos. Mi Ashrama, por ser de segundo rayo, está lógicamente en relación muy estrecha con el de K.H., Ashrama central o el más importante en la línea de energía de segundo rayo, porque penetra en el centro jerárquico. En la actualidad K.H., regido por el Cristo, es el Representante activo del segundo rayo en la Jerarquía. Del mismo modo el Cristo es el vínculo entre la Jerarquía y Shamballa cuando el segundo rayo se expresa en la Jerarquía. Los iniciados de alto grado y los Maestros de todos los rayos tienen sus propios Ashramas, pero no todos son centros de enseñanza. Esto debe recordarse, como también el hecho de que no todos se ocupan principalmente de desarrollar la conciencia humana ni de las necesidades del reino humano. Hay otros tipos de conciencia de profunda y real importancia en la gran cadena de la Jerarquía, que se extiende desde muy abajo hasta muy arriba del reino humano esta es una cosa susceptible de ser olvidada. Como Maestro de segundo rayo, yo dirijo un Ashrama que es una rama, afiliación, apéndice o parte especializada del Ashrama de K.H. Debido a esto, A.A.B. puso a mi disposición sus servicios durante algo más de dos décadas. Las palabras limitan y confunden. En el enunciado de seis frases que le di el año pasado, le dije que avanzara en mi Ashrama. Significa que en el gran directorio entrelazado de la Jerarquía y en la relación básica entre los Ashramas (como, por ejemplo, todos los ashramas de segundo rayo), surge un punto donde el círculo de un ashrama se superpone o interpenetran el círculo de otro ashrama y en su punto de contacto y de superposición, se hace posible un acrecentado intercambio e interacción. Es allí donde usted tiene que descubrir su lugar. Podría imaginarlo como el diagrama (pág. 523), en lo que respecta a mi Ashrama y al de K.H. En este Punto Intermedio se produce un ir y venir, una relación y un contacto, una acrecentada oportunidad y una inspiración, existiendo puntos focales de transmutación, transición y transformación. Ahora se le pide entrar en la zona de fusión [i610] y consolidación. Reflexione sobre esto y capte las profundas implicaciones espirituales que le puede impartir este cuadro de la relación entre los ashramas. Por su esfuerzo, su determinación y su [e523] comprensión, puede formar parte del grupo que permanece en esta "Cámara Intermedia" (empleando una terminología masónica) y, desde ese punto, actuar en la vida ashrámica. Este importante pequeño diagrama puede aplicarse también a la relación que existe entre la Jerarquía y la Humanidad -el Nuevo Grupo de Servidores del Mundo ocupa este punto medio inferior. Esto le hará recordar el simbolismo de un eclipse, porque cuando la consolidación sea completa, la humanidad y la Jerarquía serán una; no habrá cámara externa, interna ni intermedia, sino completa unidad. Más adelante en nuestra historia planetaria, este diseño representará también la relación de Shamballa con la Jerarquía. Puede ser también de mucha utilidad aplicarlo a la relación alma y personalidad, donde la "invasora luz del alma atenúa la débil luz de la personalidad y dentro de esa zona iluminada el discípulo aprende a permanecer". Podría decirse mucho más, hermano mío, pero a la reflexión y prolongada cavilación sobre lo expuesto, podrá agregarle lo que usted ha obtenido. Le sugeriría que tome estos pensamientos en su meditación y emplee este pequeño diagrama como tema de reflexión el próximo año. Redacte su [i611] propia fórmula de meditación, incorporando estos conceptos y conservando firmemente en su conciencia la orden imperativa de "avanzar" de su alma. Indicios de este avance los encontrará en el acrecentamiento de la comprensión, a veces en la sensación de una vibración más elevada y otras en una mayor facilidad para impartir conocimiento. Aprenda a conocerse como discípulo y no se preocupe tanto de sí mismo como personalidad que aspira y lucha. Las personalidades no entran en los Ashramas -sólo las almas. [e524] No necesito pedirle que permanezca cerca de A.A.B.. El ritmo de años no puede ser perturbado, siempre permaneció cerca de ella y seguirá estándolo. Noviembre
de 1944 Hermano mío: El año pasado se han producido grandes cambios en su vida y anteriormente traté de Prepararlo; es un cambio cuya naturaleza es mayormente de liberación y de libertad, para un servicio más eficiente. Recapitulando lo expresado el año pasado (y lo he hecho con todo cuidado a fin de ayudarlo más eficazmente en el proceso de adaptación que enfrenta) me ha impresionado la naturaleza y el alcance de la información que consideré apta impartirle. Quisiera saber si las implicaciones de lo dicho hicieron la debida impresión en su mente. Se le informó sobre lo siguiente:
Éstos son los cuatro datos más importantes que le di anteriormente y le llamo la atención sobre ellos debido a la gran significación que tienen, porque otorgan la visión de la posibilidad y de la necesidad. El futuro le tiene reservado un verdadero servicio y oportunidad, allí donde ha puesto su corazón. Cuando se haya liberado [e525] exitosa y correctamente de otras exigencias, lo instaré a que mire adelante, con gozosa expectativa, hacia una vida más plena y rica. Una gran Ley de Compensación entra en vigencia en forma peculiar y en ciertas líneas especiales, en lo que al discípulo aceptado se refiere. El énfasis puesto sobre la disciplina, la purificación y el arduo y exigente trabajo sobre el desprendimiento de lo que la personalidad aprecia, es una fase necesaria del desarrollo ocultista. En general esto se reconoce y a menudo con cierta pena, pero -paralelamente al período de dolor y dificultad- hay una actividad compensatoria del alma que lleva toda la vida y circunstancias a una verdadera perspectiva y cambia las actitudes tan radicalmente que el reconocimiento de una adecuada recompensa supera el dolor. La Ley del Sacrificio y la Ley de Compensación están estrechamente aliadas, pero la del sacrificio es la que entra primeramente en actividad en la vida y se convierte en un factor reconocido en la vida diaria. La compensación se reconoce más tarde. Mi amado hermano, ha vivido una vida plena y rica; se ha puesto en contacto con millares de personas [i613] de todos los grados, religiones y puntos de vista; ha conocido la vida de familia, a menudo con grandes apuros pero también de frecuente felicidad; ha cumplido con sus deberes y ha llevado a cabo sus obligaciones. Conjuntamente con los numerosos impactos sobre su vida y las numerosas demandas, ha logrado exitosamente vivir la vida dual del discípulo, servirme y participar, hasta donde pudo comprenderlo, en el trabajo de mi Ashrama. Han habido fracasos, y no he vacilado en decírselo. Todavía debe refinar conscientemente el vehículo físico para que le permita, en su próxima encarnación, penetrar en el círculo infranqueable del Ashrama del Chohan K.H.. Nadie puede hacerlo por usted. En las actuales circunstancias debería serle fácil aplicar esa deseada y reconocida disciplina -una disciplina de naturaleza tan práctica que no es necesario delinearla. Puede y debe ser aplicada gradualmente; este es el método más factible para obtener buenos resultados que un procedimiento rígidamente delineado y forzosamente exigido y una vida de sacrificio físico que podría también dar resultados, pero quizás lo llevaría a otro "campo de fracaso". Reconoce usted perfectamente su lugar en relación con mi trabajo en el mundo, y quisiera recordarle que su responsabilidad espiritual principal es esencialmente realizar el trabajo que está cerca de mi corazón. Cada alma con la que entra en contacto cuando cumple estos deberes, establece una relación particular y peculiar con usted. ¿Por qué, hermano mío? Porque, como miembro de [e526] mi Ashrama, que se está acercando al Ashrama más importante de K.H., usted, por su relación con estos aspirantes y estudiantes, puede ponerlos y los pone en relación con la fuerza jerárquica. Debería recordar esto y también tener presente que los efectos de la complementación de esta relación serán al mismo tiempo buenos y malos. El contacto con cualquier discípulo actúa como un agente precipitador, evocando lo que es bueno y trayendo a la superficie lo indeseable y que debe ser revelado, a fin de producir su rechazo. Necesita manejar con una comprensión más consciente tales fuerzas y esta responsabilidad. No retroceda ante los resultados, procure que esa reacción al contacto con usted y con su grupo de asociados [i614] tenga resultados definidos. A.A.B. tuvo que aprender a comprender y emplear estas reacciones, y usted también debe aprenderlo, hermano mío. Estaré cada vez más en contacto con usted a medida que lleva el vehículo físico a un mayor grado de pureza y refinamiento. En cualquier caso es sensible a mi impresión. Avance hacia la luz y me encontrará siempre allí. Agosto
de 1946 Hermano mío: Esta vez le pediría que releyera las últimas instrucciones dadas y que lo haga a la luz de las actuales circunstancias. Éste es un momento doloroso de prueba y más bien tremendo para usted y -hasta la fecha- el resultado inmediato es incierto, aunque no lo sea el resultado final. El problema que enfrenta se divide en su mente (si sólo pensara con claridad) en dos partes: el de su reacción a la cuestión de las minorías y el de su relación con D.R.S.. Dice que el primero no existe y considera que D.R.S. es responsable del segundo, por lo tanto, usted, hermano mío, está libre de toda culpa y responsabilidad en ambos casos. Vive todavía en la personalidad, y como no recibió aún la tercera iniciación, una total inculpabilidad está lejos de lo verosímil. ¿Qué hay realmente en la raíz de su reacción? Se lo diré. Una envidia latente, insospechada y completamente inconsciente. Lógicamente lo negará, pero no tiene importancia siempre que trate de establecer inmediatamente contacto con su alma de segundo rayo. Relea sus instrucciones. Le he dicho a menudo que es necesario amar más, ¿no es verdad? He expuesto lo que antecede a fin de ayudarlo a ver y pensar con claridad. En el curso de los años, mi amado hermano, le enseñé que su principal limitación es su cuerpo físico, lo cual [e527] significa que su cerebro físico es un centro de limitación. Durante casi quince años le rogué que disciplinara su cuerpo, tratara de refinarlo y procurara hacerlo más sensible a la impresión espiritual, [i615] porque pertenece al séptimo rayo y tiene, por lo tanto, la tarea de relacionar lo interno con lo externo. Esto no puede hacerlo en forma adecuada aún, porque ha ahecho muy poco para refinarlo y cambiar su cualidad. Por lo tanto, su cerebro responde fácilmente a su mente de primer rayo, pero muy poco todavía a su alma de segundo rayo. Si hubiese respondido a ella, la verdad y el amor hubieran sido su característica durante este período de prueba, pero muy poco lo evidenció. La forma en que maneje este doble problema debería poner en claro sus propias limitaciones. No acostumbro a tratar las relaciones de las personalidades en el plano físico, sin embargo, su actitud ha creado una situación ashrámica, debido a su relación en el pasado con el Ashrama de K.H. y con el trabajo que se le había designado como agente de enlace en el punto intermedio. A.A.B. tiene una posición definida en el Ashrama de K.H. y actuaría normalmente en colaboración con usted. En consecuencia, la situación ha cambiado y se ha convertido en algo que debe ser reajustado y tal reajuste debe hacerlo usted, y allí reside la dificultad. Ya me ocupé bastante de este penoso tema, pues concierne únicamente a esta vida, pero tiene sus raíces en el pasado y -a menos que usted lo aclare- tendrá que encararlo nuevamente en la próxima encarnación. Reitero que esto se debe mayormente a que no ha refinado su cuerpo físico. Usted es un discípulo ansioso, hermano mío; está orientado hacia la Jerarquía y le presta servicio; se ha consagrado y tiene mucho, mucho para dar. Por lo tanto, capacítese para dar más abundantemente. Deseche la autoconmiseración y el sentimiento de magnánima superioridad que ha estado cultivando últimamente y (¿en qué forma podría decírselo para ayudarlo?) procure sentir, sentir realmente, las dificultades que ha causado. No le doy ningún delineamiento de meditación. Lo que necesita en este momento es un período de tranquila reflexión. Le pregunté a K.H. si tenía algo que decirle, puesto que Él presintió la situación, aunque no dispone de tiempo para detalles. Me respondió: "Dígale a R.S.U. que vaya a la periferia de su Ashrama, que se aleje del punto intermedio, y aprenda allí a amar verdaderamente -a amar a los pequeños". [i616] Éste es el mejor pensamiento que en este momento puedo dejarle, mi amado hermano. Permanezco firmemente a su lado, como lo está también A.A.B.. Noviembre
de 1948 Hermano mío: [e528] Ya no pertenece a mi Ashrama. Me pregunto: ¿se dio cuenta de ello? Al igual que A.A.B. ha vuelto al Ashrama de K.H., dedicado al estudio a fin de reemplazar -hasta cierta medida- a A.A.B. y liberarla para un trabajo definidamente relacionado con la venida de Cristo. Sabe que es regla en cada ashrama que todo discípulo avanzado tenga como asociado a quien pueda encargarse del trabajo que está realizando, si surge la necesidad. Cuando A.A.B. expresó el deseo de que usted se entrenara para llevar a cabo el trabajo de ella (el cual deberá emprender en ciertos aspectos, aunque no su trabajo en relación directa con K.H.) se hizo la trasferencia. Su trabajo actual en... le proporcionará un buen terreno de entrenamiento para este trabajo futuro, siempre que ponga constante énfasis sobre el aspecto esotérico de toda la enseñanza que debe impartir acrecentadamente y aprenda a vivir siempre en el mundo del significado. El año pasado tuvo una terrible prueba y, por un momento, parecía que no podría captar la verdadera significación de todo ello; la forma mental nacional de cualquier nación es imprescindiblemente una entidad poderosa. Puede observar un ejemplo de esto en la forma mental erigida sobre los judíos, la más poderosa de las formas mentales, porque ellos no son una nación, en su verdadero sentido, sino una antigua religión; han hecho revivir algo que estaba muerto durante muchos, muchos siglos, y ahora quieren declararse como nación. Es como si los antiguos incas y aztecas se declararan repentinamente como naciones en Sudamérica y trataran de ser reconocidos; ellos fueron grandes naciones, tan civilizadas como los judíos y poseyeron una religión grande y bella. Siempre hay dificultades cuando lo que debería haber pasado y desaparecido quiere ser reconocido a lo largo de antiguas líneas, y esta lección deben forzosamente aprender los sionistas. Pero usted, mi amado hermano, no pertenece a nación alguna; los discípulos de su categoría tampoco deben lealtad a nación alguna, sino que se deben [i617] a la Humanidad Una; ésta fue la lección básica que enfrentó el año pasado. Aprendió la lección y obtuvo el derecho de emprender un trabajo más elevado. A los discípulos les resulta difícil comprender cuánta belleza y oportunidad tienen por delante cuando se enfrentan con una situación en la que -en ese momento- no ven luz alguna, lo cual involucra la prueba de su percepción mental, sus reacciones emocionales y sus relaciones físicas. Las tres estuvieron implicadas en la prueba del [e529] año pasado y demoró algunos meses para ver con claridad la tendencia de los acontecimientos. Todo eso ha pasado. Actualmente está libre de ello -es un discípulo que puede entrar y salir de todos los Ashramas de segundo rayo, impartiendo la bendición por donde quiera que vaya. Ha llegado a la bifurcación de los caminos en esta vida, en lo que respecta a la familia con la que ha estado asociado por el nacimiento físico -a excepción de aquellos pocos- que están quizás aún inconscientemente asociados a mi Ashrama. Los miembros de nuestra familia en el plano físico pueden o no (en cualquier encarnación particular) pertenecer a nuestra familia espiritual... Esta encarnación contiene para usted una lección principal: Iiberarse de todas las limitaciones ambientales, a medida que imparte constantemente amor donde hay asociaciones, amando con total desapego. Éste es el concepto o la idea detrás del aparentemente peculiar episodio en la vida del Cristo, donde repudió a Su madre. Tal es la simbólica historia y probablemente no tiene base real, pero, no obstante, contiene una lección para todos los discípulos. Su vida sigue ahora las líneas que su alma desea, porque realiza junto a su hermano el trabajo necesario. Aquellos que llevan o llevaron su mismo apellido, evocan su amoroso sentido de responsabilidad y obligación, pero sólo temporariamente y por esta vida. ¿Son duras estas palabras para usted? No piense excesivamente sobre ello, hermano mío; su próxima encarnación ya está debidamente ordenada, pues mantendrá las necesarias relaciones y abandonará las innecesarias. Una de las grandes lecciones que todo discípulo debe aprender a dominar, y quizás de las más difíciles, es entrenarse para aprender [i618] a reconocer la familia espiritual a la cual se pertenece, y ésta raras veces es la misma que la familia terrenal. A.A.B. tuvo que aprender que nadie de su familia terrenal estaba relacionada a ella, y esta lección no fue fácil, particularmente porque ella tuvo que aprenderla cuando era muy joven. Sobre tal lección le llamo deliberadamente la atención. Su trabajo reside en entrenar a estudiantes avanzados, para lo cual está bien equipado; no es necesario que se anteponga obstáculos mediante el autodesprecio, como lo hizo A.A.B. durante años, pues como ella aprendió es una especie de falsa humildad y un deseo de que la gente se diera cuenta de que no era orgullosa, para que simpatizaran con ella. Rechace esa idea, hermano de antaño, y avance con confianza a un servicio más pleno, tanto en este mundo como en el Ashrama de K.H.. [e530] No le doy ningún trabajo de meditación Al practicar la meditación del grupo avanzado y al presentar los problemas, les inyecta vida y sustancia. Tal el servicio que puede prestar y que A.A.B. ha prestado silenciosamente durante muchos años. Cada grupo -a través de su trabajo de meditación debe tener un punto focal y su zona energetizante, y usted debe tratar de proporcionarlos Ésta es una de las artes más profundamente esotérica. En los grupos de Nueve y en el Nuevo Grupo Simiente esto causó muchas dificultades. Yo fui el punto focal central y el centro energetizante, siendo mi cualidad vibratoria demasiado poderosa para la mayoría; más de la mitad de los elegidos reaccionaron de tal manera que ellos mismos se expulsaron del grupo. Trataré esto con mayor detalle cuando me comunique con P.G.C., que ha estado siempre profundamente interesado y preocupado con las causas que originan las diversas deserciones. Un puñado permanece profundamente ligado al trabajo y al propósito Otro sigue recibiendo las instrucciones grupales, pero carece de dinamismo. El resto se ha retirado momentáneamente a la periferia externa del Ashrama, en espera de otra vida. Esto, hermano mío, es todo lo que tengo que decirle ahora. Le envío mi amor y usted puede recurrir a mí para obtener fortaleza cuando las presiones de la vida parezcan demasiado pesadas. |
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
Esta obra está bajo una licencia de: Los Libros Azules © 2010 — info@libros-azules.org |